2018. február 7., szerda

Hazai Almanach 1831 - Csesznekvár (Kisregény)


C S E S Z N E K V Á R.

Kun László korábul.
A’ régiségnek bizonyos belső ingerrel munhálódó hatalma vagyon az emberi szíven. Egy
kormos, sok egyenetlen falcsorbákkal vállazott
sziklavárnak megpillantása a’ nem hivalkodva
általkelőt megigézi,’s elmélkedését a’ múlandóságnak meg nem mérhető tengerében elsüllyeszti. A’ mi ebben nagyon különös , az , hogy
a’ vizsgálat alákerült tárgyat nem úgy tekinti,
a’ mint szemei előtt á ll, az ő természeti vadságában , és borzasztó pusztaságában; hanem
képzeletének szabad röptében olly fényes sugá-
rak közé helyhezteti, milyenek között legboldogabb állapottyában sem volt. Az ő érdeklett érzékenysége nem mondgyanéki: ím e, itt é mohos
kőomlás alatt undorító férgek mászkálnak, ’s
a’ levegőnek tisztaságát dögleletes leheletekkel
vesztegetik. Nem mondja neki: im lásd , oda
fönn , az üdőnek terhe alatt meggörbedt vén falak
hasadékában véresek költenek, és a’ homályos
erdővidéket, melly nappal is borzalmas, éjjeli
madarak huhogási ijesztgetik. Nem azt, hogy
ez a’ vontatva előnyomuló megsemmisedés az ő
életének béköszöntgető enyészetét egy láthatatlan kéz emé látható képben majd nem megszóllamló elevenségben irja le, ’s az ég, és föld
között minden mulandónak ábrázattyát legnagyobb hűséggel felállítja. Nem ez lebeg előtte,
hanem, mintha az ember maga magát csalni
szeretné, csupa tündérségeket lát ő ottan, hol
valaha az emberi jusok, szabadon, félelem
nélkül, sőt győzedelmesen letapodtattak, az
ártatlanság meggyaláztatott, a’ pajkosság, féktelenség zászlót emelt, a’ jámborság koporsóba
tétetett, 's a’ nyomorúság, és az embert ember
által kínzó Ínségek a’ halál’ társaságában kegyetlenkedtek. Itt nyúlt föl valaha, (tapogattya
eszével) itt nyúlt föl valaha a’ sudaras torony,
mellynek harangjai a’ buzgó népet ezernyi ezerszer imádságra intették, és ezen szivrendítő
hegyeknek , völgyeknek , a’ keresztény halottakrul bút, és fájdalmat jelentó kongásaikkal
hírt mondottak. Ott diszeskedett az Isten háza
mellyben a’ hatalmas férfiú a’ Mindenható színe
előtt magát megalázta , gyarlóságát , bűneit
siratta, és bocsánatért ‘esedezett mellyben az
asszony, mint engesztelő angyal, kisded gyermekeit szárnya alá szedvén, az isten áldozó
szolgáját forró solozsmával késérte, és az éneklő nép között, mint valamelly vezércsillag fé-
nyeskedett. Ott lehetett a’ palota, mellynek
falain a’ vitézségre tüzelő bajnok képek f üggöttek, mellyben az üstökös apak a’ haza védelméről tanácskoztak, hölgyeik öleléséből a’ vér
mezejére, a’ keresztyénség tigris ellenségére
kiindultak! ’s midőn lelke az elmúltnak egész
pompáját fölfogta önkint egy nehéz fohászkodás fakad ki belőle , melly nála azt jelenti, hogy
azok az üdők , mellyeket ő mostani andalgásában
maga elejbe varázslóit, legboldogabbak , hogy
szinte mennyeiek voltak, a’ sziklavár pedig
maga a’ földi paradicsom. Épen igy játszik az
ember szemei előtt saját életének bimbókora.
Hányszor vissza röpül a’ már megélemedett ember gyermek éveire? mellyekben a’ lepkefogás,
fakard , laptajáték, jégén csúszás , madarászás,
képesek voltak minden vágyait kielégíteni. Ez
az  horizonáről már elhint derület, ártatlanságának édesen folyt napjai, mellyekben a" szív
térhetnem viselt, a'lélek borulást nem ismert,
szóval egész élete poézis volt, u ja b b ,’s újabb
ábrázatban bontakozó elevenség, most is bájoló
lánczokkal kötve tartyák őtet, és most is szá¬
jában vagyon akkori boldogságának lépesméze.
P e r s a r u m v i g u i r e g e b e a t i o r . Éltem,
mint valamelly Persa királyfin. H o r a t . — De
már! h ó r a s e m p e r p r a e t e r i t a d e t e -
r i o r s u b i t . Napról napra gonoszb óra kö-
szönt reám. Sen. Hi pp. Így tekinti ő mind
azokat az ötleteket, mellyek a’ múltra emlé-
keztetik.
Ezen elmélkedésrűl csak fel lépés kell természeti következéssel a’ helynek, mellyet néki
a’ kor távolléte megszentel, tiszteletére ; a’ szűk
itéletű köznép pedig, a’ mit amaz csak-csodált,
és tisztelt, babonákkal, és mesékkel föl tudja
czifrázni, ottan boszorkányoknak, késetteteknek, és vándor telkeknek sátort ütvén, melly
könnyű hitelt aztán a’ mocskos gonoszság igen
ügyesen tud czéljainak elérésére fordítani. Lássuk ezt egy vonásban.
A’ világgal egykorú Bakonynak egyik meredek szikláján épült Csesznek vára. Nem az;
mellynek töredékei a’ mi időnk nemzetségének
panaszollya elvirágzását,’s mellynek a’jövendő
a’ feledékenység örvénnyébe általhordja mozdítható tetemeit: hanem az, mellyet a’ szelídülő természet elvadítására , a ’ csinosodó
társaságok kivágására, sőt a’ keresztény név
végvesztére fölfegyverkezett tatár, hazánk sok
egyébb váraival elcsúfított. Nagy volt akkor
a’ pusztul is; küzönséges a’ rémülés. A’ síknak
falait fű , és bozót lepte. A’ várok dicsősége
főidig aláztatott. A’ nem rég kivűl belől csillogó kevély kastélyok kormát a’ több esztendők
záporai sem tudták lemosni. A’ mi pedig minden
fölött legsajnosabb , az volt, hogy sok kövér
földnek birtokosi, sok kincses erős várnak urai
a’ pogány nyilak, és láncsák alatt elhullván,
egész nemzetségek a’ viszálkodásnak áldozati lettek, ’s a’ leroskadt várak csak idővel
emelkedtek ki hamvaik alul: melly közben, itt
a’ nyilvános fosztogatásnak, ott a’ rüjtökben
űzött latorságnak ajtó, ’s kapu tárva nyitva
állott. így sinlődött a’ Haza Kún-László alatt.
Illy sorsban sinlődött Csesznek vára is. —
Az erdőfalvak hamarább lábra állottak, mint
a’ síkföldiek mivel a’ nép magát a’ fák, és
bokrok sűrűségében, és a’ kanyargó völgyek
suttonaiban könnyen, és jobban elröjthette, ’s
táplálására is a’ vadak, és gyümölcsök inkább
kezére voltak. De ugyan ez a’ körűlállás okozta ,
hogy az emberek az ő erkölcseikben inkább a’
vadakhoz , kikkel társalkodtak , közelítenének,
mintsem a’vadak hozzájok szelídültek volna.—
Győr vidékéről Beszprémbe az utazónak, ha
csak nagy kerülőt tenni nem akara , Csesznek
mellett kelle elmennie, és noha ez az ut sem
volt legbátorságosabb , de egyebek között ez volt
legjárottabb. — Valahol egy sötétes barlang,
vagy puszta templom , vagy omladozó vár volt:
oda már a’ legrégibb ídőben a’ vak hitel, vagy
tüzes képzelet, késértő lelkeket szokott szállí-
tani, és ezekről többnél több borzasztó történeteket beszélleni. Illy történet híjával a’ már
magában figyelemre méltó Csesznek vára sem
maradhatott.
Egy borongó őszi napon egy Kapitány Győrből két közvitézzel Beszprémbe indulván, már
Varsányban kéntelen volt az eső elöl betérni.
Az idő mind keményebben fogta, úgy, hogy
az élesen süvöltő széllel derekasan havadzott
is. De a’ Kapitányt sem a’ morgó zivatar, sem
a‘ beborult éggel közelgető éjj útyában meg nem
akaszthatta. Az erdőbe ereszkedvén , általázott
és fázott paripáik botorkáltak inkább, mint
mentek , s továbbá a komor sötétségtől nyo-
matván, es a’ szemeikbe vagdalkozó hótul akadályoztatván, elbódultak. Ekképen tévelyegtek
mind az éjbe, mind az erdőbe melyebben bé-
merülve. Menniek kellett, noha utvesztve, mert
a’ megállapodást józan ésszel nem választhaták.
Jól elhaladták már napkeletről Cseszneket, midőn oldalaslag szélbe vegyült kutyaugatás csapkodott füleikbe, melly azonnal kalauzok leve,
’s őket annyimennyi szerencsével a’ váralatti
faluba vezérelte.
A’ faluderékon egy ablakban pislogó mécs,
a’ házgazdájának vendéghivója , a’ vitézeknek
pedig jótevő csillagjok volt. „Nyiss ajtót jámbor !“ bekiált a’Kapitány. A’gazda már pőrére
vetkezve, hallván a’ lódobogást, kikiáltya az
ablakon: „minden jó lélek dicséri az Urat“ ,
és magára keresztet vet. „Jó lelkek vagyunk,
felel a’ Kapitány, csak nyiss ajtót, nincs kedvünk a’ tréfához, csaknem megmerevedünk.“
A’ gazda nem félelem nélkül, bundát akaszt
nyakába, és a’ nem kedves vendégeket megszállója. A’ legények lovaikhoz látván , a’ Tiszt
vacsorára! kérdezkedik, ’s hozzá teszi: „ ne
gondold jámbor hogy dúlok vagyunk. Beszprémbe indultunk, ’s é zivataros üdő okozta,. hogy
eltévedtünk. Adgy,a’mit adhatsz, kétszeráron
lesz mindened megfizetve.“ A’ barátságos ajak
fölvidámította az egészén magába vonult háznépet, ’s a’ hamar fölöltözött asszony is már talpon forgódott. „Van kenyerünk, felel a’ csapszékes , van gyümölcsünk , vitéz Uram, az uj
bor is már derekasan forr, jó a’ Sz, Márton
ludjához, mellynek fele szerencsénkre megmaradt“. „Királyi asztal“, feleié a’T iszt,’s nyájas
beszélgetés közt félre tévén láncsáját, és nyilát, nehéz öltözetéből is könnyebbíte magán ,
és asztalhoz ült. A’ takarékos vacsora különben
is izes volt, de még jobbá tette az éhgyomor,
kivált egy kancsó Sz. Mártoni borral föleresztve ,
’s mire a’ legények beléptek, már a’ lúd takarékosan elfogyott. „Semmi az “ , mondja a’ jó
szívű gazdasszony, és eggyet pördülvén , tele
hozza a’ kötényét dióval, retekkel, és almával:
,„elkel ez kenyér mellett“, mondja, és elejbek
teszi. A’ fáradt utasoknak nemiévén kevesebbé
szükségek a’ nyugodalomra, azon vetkezetlenűl,
a'm int a'helynek szükvolta engedte, ledőltek,
és a’ mécs eloltatott.
Még egysem szunnyadóit el, mikor az ablak alatt trombita harsogás között olly lódobogás hallatott, mintha száz lovas nyargalt volna
által. A' vitézek nem gondoltak egyebet,mint
hogy valami alattomosság vagyon ellenek intézve, és egy pillantatban láncsát ragadtak, de
a’ robaj egy általsuhanó szélnek hasonlatossá-
gára megszűnt. Feszült figyelemmel kérdezi a’
K a p i t á n y : Gazda ! mi dolog ez, hogy
illy későn katonák mennek ezen által ? vagy
talán itt szállanak meg?
Gazda, Nem katonák, vitéz Tiszt Ur, ez
itt mindennapi dolog. Alhatunk békével.
Kap. Micsoda? Ez mindennapi dolog? Tehát
annál gonoszabb. Ördögök csak nem lesznek.
Ember ! Ki az igazsággal!
Gazda. Dehogy ördögök! semmik sem. Csak
alugyunk, már elmentek.
Kap. De kik mentek el? honnan jöttek?
hová mentek?
Gazda. Semmit se aggódjék Tiszt Uram,
hála Istennek, jó helyen vagyunk, egy gombja
sem vész el, alhatik békével.
K a p . Ember ! farkas lakik a’ berekben tudnom kell. Ki az igazsággal!
Gazda. Nem lehet. Nem szabad. Inkább
mindenemet, csak ezt ne kivánnya tőlem Tiszt Ur.
K a p . En pedig épen ezt! atyafi! gyanús
ember vagy, gyújts mécset.
G a z d a - Uram, az én lelkem tiszta; de
magammal nem vagyok szabad. Csak azt az
egyet mondhatom: nincs veszedelem.
Kap- Vagy van, vagy nincs, én fölvilágositást kivánok a’ dolog felől, és ezt mingy árt
különben elbomlott a’ barátság és nem tudom —
Gazda. Szent Isten ! mit tegyek ? Engedgyen
meg Tiszt Uram. Ha hallgatok, az Urnák sem
árt, sem használ, de ha szállók elvesztem magamat.
Kap. Sem aszszony, sem gyermek nem
vagyok. Emberségemre fogadom, hogy magamban tartom. Oldozd föl a’ titok csomóját csak
így maradhatsz tőlem békevei.
A’ csapszékes szorongatva lévén, és a’ kapitányt tett fogadására esenkedve emlékeztetvén , így kezdi a’ környék titkát fejtegetni:
„Itt a’ falu fölött áll egy pusztult várnak
komor maradványa, mellyet lelkek, de nem
közönséges lelkek járnak. Rettenetes, a’ mit
csak nappal is hallani ottan. Gyermek rivást,
földmorgást, bika bőgést, kecskék mekegését.
Keserves énekszót asszonyi hangon. Mihelyest
bésötétedik kölönféle rémítők bolyongnak a’
szikla ormain. A’ torony ablakai, mintha tűzben volnának, úgy világítanak- Mondják, hogy
röpülő boszorkányokat is láttak fölötte. De éjje l, — éjje l, — nincs az az ember a’ ki hozzá
közelítsen. Hallottam, hogy valaki ezt próbálni
merte örökre oda veszett, és hogy ember koponyákkal már egy szoba egészen tele vagyon
rakva. Ezek azok a’ késértetek, kik tiszta
feketében , bival paripákon, trombita szóval
végig az útszán oda fölnyargalnak. Jaj annak,
kit akkor az utszán találnának. Beszéllik az öregek , hogy már egynéhányat nyakba vetett kö-
télen elhurczoltak, kiket kétség kivül megöltek,
mert soha nem jöttek elő. En éjfél felé még
az ablakon sem merek kinézni. Kérem is az
Urat, errül senkinek egy szót sem! mert oda
leszek.
„Ez hát a’ titok ? kérdezi a’ vitéz , és nincs
semmi hozzá " A’ gazda esküvéssel erősíti,
hogy ő ennél egyebet nem tud, ’s hogy a’ ké-
sérteteket még soha nem is látta ’s itt a’ beszélők elhalgattak. — Minden mély álomba
merült a’ Kapitányon kivűl, kinek száz, meg
száz gondolatok fordultak meg fejében. Elég
az , hogy ő álomtalanul virradóit meg. Heggel
okul vetvén egészségének változását, kijelenté a’ házgazdájának, hogy ott fog napolni,
’s jó ebédet rendelvén, parancsollya legényeinek, hogy a’ mennyire lehet, keveset láttassák
magokat az udvaron , a’ házon kívül pedig éppen
ki ne lépjenek. Ebéd után meg néhány kérdé-
seket tévén a’ Csaposnak, szürkület tájban
kardot köttet vitézeivel, ’s az eggyiknek két,
vagy három szál gyertyát, a másiknak egy
kanna bort parancsol adatni.
A’ gazda azonnal elgondolta a’ szándékot,
nem erőltetett rémüléssel elejbe lépvén: „ az
Istenért! vitéz Uram , ne cselekedgye azt, monda , bizony soha sem fog onnan többet viszsza
jöhetni, és én is elvagyok vesztve.“ „Az az
én aggságom“, feleié a’ Kapitány. Mennyünk !
és mentek. Ki a’ szikla meredekségét látta,
elgondolhattya, milly nehéz, milly bajos volt
a ’ fölkapaszkodás , kivált a’ megnyálkásodott göröngyös ösvényen. Fölérvén, mindent
csöndességben leltek. — A ’ várkapun belől
alkalmas térség nyílt előttök, melly hajdan
minden bizonnyal udvar volt. A’ belső kapuhelyen lépcsők vezettek a’ fölső emeletbe hol
legelsőben eggy tágas szobára nyílt az ajtó.
Közepén eggy rozzant négy szögű asztal, és
semmi egyébb. Erre rakták le a’ kánnát, és
a’ fegyvereket. A’ Kapitány gyertyát gyújtván,
eggyik kezében karddal, másikban a’ világító
gyertyával lépdezvén , elkezdi vizsgálódását, de
legényeit a’ nagy szobában hagyá. Mindent,
a’ mit talált, nem az óság korma, hanem az
undorító tisztátalanság szenvedhetetlenűl viszszataszítóvá tön. Az árva kápolna gyászos állapottyában is bizonyitá régi diszességét. Elpusztult ugyan az oltár, de a’ falon föstött
képek , az ó kori áj tatosságnak kezességéül csak
nem szóllarnlólag ékeskedtek, ’s úgy tetszett,'
mintha a’ szemlélőt az Isten , és Szentek társaságába helyheztetnék.
Innen elfordulván, eggy igen keskeny folyosóra akad, mellyen a’ hulladék kövek között
végig botorkálván, szemébe tűzik a’ torony, de
minden közösülés nélkül elválasztva a’ vár falá-
tul. Míg annak vizsgálásaiban kévéssé késik,
sajditák fülei, mintha hárfa püngés szállangana
a’ torony felül. Megkettőzteti figyelmét, és im ,
noha nagyon bádgyadt ajakrul, de még is érthetőképpen ez az ének vegyült a’ hangok közé:
Hárfám , éltem megtartója ah miért voltál ,
Kövek közé illy ártatlant miért zárattál?
Nyugodnék most fonnyadozva békességében
Testem amott az ut félen bükkök tövében ;
Ott, hol boldogabbak,
Nálamnál a’ vadak ,
Mellyeknek értelmek
Nincs , de szabadak.
Éjjeim nek ném aságát vércsék zavarják ,
Nappal tőlem a’ verőfén yt falak takarják ;
Nem tudom az esztendőnek változásait,
T e le t , ta v a s z t, n y a r a t, ’s fecsk ék bucsuzásait ;
Künn ha az ég b o r u l,
Ism ét megvidámul ,
A z élő term észet
M indennap ujjul.
D e hervadnak e ’ sötétben arczám rózsái ,
E len yészn ek term etem ről épségem báji.
M íg szabadban m ásnak k eze k öt bok réták at,
A ddig én itt szám lálgatok gyászos órákat.
V o lt , ’s nincs rem én ységein ,
H ogy szű n ik Ín ségem ,
Es gonosz csillagom
Itt veti végem.

Így éneklett a’ láttatlan, és megszűnt. Értette
ugyan a’ Vitéz, hogy ez a’ toronyban sinlő
aszszonyfogolynak fohászkodása, de többet ennél
semmit sem. Forgott eszében a’ szabadítás, de
átlátta a’ lehetetlenséget is* Az üdő rövid, az
erő kevés, az átjárás elszakasztva, szóval, a*
jő szándéknak, végre hajtása üdőhalasztást tanácsolt, és ezzel elméjében borongd gondolatok
között legényeihez viszsza lépegetett.
Az ajtdmögötti szögletben eggy idomatlan
kődarab volt a’ falhoz támasztva. Midőn a’ vá-
logatásban nincs mód, az alább valók is elkelnek , a’ Kapitány is most tehát erre ülvén, kö-
nyökeit térdeire nyugosztván, árczáját két tenyerére takarta, elméjét a’ gondolatok verhetetlen térségére bocsátván. — Legtovább akadozott az éneknek némelly fogásain. „Miért
vádollya, kérdezi magában ; miért vádollya a’
kesergő hárfáját, mint élte megtartóját? mit
akar az útféllel, a’ bükkök tövével mondani ? —
A’ torony fölső ablakai meszszire világítanak;
mint lehet az tehát, hogy az esztendő változásait
néni láthattya Ki által, és hogyan tápláltatik?
Mire czélozhat hoszszu raboskodása ? Lehetne-e , és miképpen a’ boldogtalant megmenteni ?
— A’ közlegények iddogáltak, de a Tisztnek
nem volt hozzá kedve. Ezen tanakodásai kö-
zött elérkezik a’ lélekjárásnak órája, az éjfél
köze.
A’ trombita harsogás, és renditő dobogá-
sok jelt adnak a’ késértetek megjelenéséről.
Fölugorván a’ vitézek, mezítelen karddal a’
puszta ablakokra sietnek, es tizenkét fekete lovagot látnak takart sisakkal, láncsával az udvaron sorba állani, kik szőtalanul leszállván, és
aczél paizsaikat öszszecsapván, a’ lépcsők felé
tartanak# Párosán lépnek-be az ajtón, és a’
három vitézt körbe szorítván , legutől jött eggy
amazoknál különösebb termet, főtül fogva talpig
piros köntösben , ezüst csatos szijjal által övedzv e, hoszszu fehér szakállal. Fegyver helyett
réz, vagy arany vékony pálczát forgatott, és a’
mint mindenből kitetszett, ő volt a’ késértők
vezére. Ez a’kerületen kivűl jelt ád veszszejével,
es a’ késértők négyén négyen minden vitézre
feszitik láncsáikat. Megszóllamlik
A’ Ve z é r : Valaki a’ kardot ezen pillantatban le nem teszi, halál fia. — Nem annyira
a’ kemény szónak, minta’ nyilvános erőszaknak
kellett engedni, és látván , hogy a’ veszedelem
minden esetben nagy ugyan , de nagyobb lehetne
az ellentállásban, kardgyaikat az asztalra nyujtóztatták , kárhoztatván a’ dolgot, mellyben a’
fogadósnak tanácslása ellen vakmerőn ereszkedtek.
Ekkor a’ vezér előveszi röjtött lámpását, és indulatos haraggal kiáltya: „utánnam!“ A’ vitézek
közbe zárva kéntelenek voltak a’ sötétben arra
menni, a’ merre késértettek. A’ menet lassan
folyt, és soká tartott; ’s észrevehetőleg mindenkor alább. Végre kinyílik a’ lámpás, és eggy
felette borzasztó tágos üregben lelik magokat. A’
vezér mingyárt érczveszszejével eggy kört jelöl
k i, és a’ vitézeket közepére állítván , a’ késértő-
ket a’ kör szélire rendeli, maga pedig magas állásiul kinyújtván veszszejét, így kezdi kérdéseit:
Ve z e r. Ti kik vagytok ?
Ka pi t á ny. A’ Magyar Király vitézéi.
Vezer . Ki küldött ide benneteket? és mit
akartok é szent helyen, a’ lelkek gyülekezeteben ?
K a p i t á n y . Minket senki sem küldött.
Hivatalos járásunk vagyon a’Posonyi Várnagytul Beszprémbe a’ Kunok, és Szerecsenyek dolgában , kik a’ népet igen zsarollyák.
V e z e r . Csesznek vára nem Beszprém, mit
kerestek itt ?
Kap. Csak látni kívántuk, mert nagy hír
jár felőle nálunk.
V e z é r. H ol, és miféle hir ?
Kap. Győr körül azt beszéllik, hogy itt
lelkek járnak , nem csak éjjel hanem meg nappal is.
V e z é r. Ha ez a’ h ír, mért jöttetek erre.
Kap. A’ tegnapi zivatarban utunkat vesztettük, mert mi másfelé indultunk.
V e z é r , hol szállástok?
Kap. A’ falu csapossánál.
V e z é r . Ő küldött ide benneteket ?
Kap, Nem küldött. Az egész dolog titok
nála.
Ve z é r . Kiknek tartotok bennünket ?
Kap. Azt az ember el nem gondolhattya.
V e z é r. Ha meghaggyuk élteteket, mit
beszéltek Csesznek várárul.
Kap. Megerősíttyük a’ hirt, hogy valóban
lelkek járják, és megmondgyuk, hogy valaki
magának jót akar, kerüllye vidékét.
Itt vége lett a’ kérdezkedésnek. A’ Tiszt
vigyázott, hogy feleletében vagy magának , vagy
házigazdájának veszedelmest ne ejtsen, melly
őrizkedése nem is lón sikereden mert a’ vezérnek jeladására a’ fekete sereg elkezdvén
voksolását, fele életre, fele halálra szavazott.
A’ kétséget a’ vén szakállos oszlatta-el, így
mondván ki í t él et ét Mi nt hogy hadi emberek
vagytok, ’s a’Király, és Ország dolgában jártok , a’ lelkek hatalmábul, mellybe magatokat
meggondolatlanul vetettétek , megmarad éltetek.
De mivel éretlen vágyódással éjjel, fegyveres
kézzel, a’ mi még eddig nem történt, itt megjelenvén, a’fölsőbbiek tanyáját, a’ lelkek szent
helyét megförtőztettétek, lássátok az égi, és
pokolbeli valóságok rettentő hatalmát, és a’
lelkek országának fényességét borzadni tanullyatok ,’s é rémítő várhoz soha többé ne kö-
zelítsetek.
Erre az öreg magas polczárul leszállván,
némelly dörmögései után veszszejével megcsapja
a’ földet „én téged ígymond, kénszerítlek,
pokolbéli sátán , küldgy ide eggy lelket orszá-
godbul!“ A’ föld megnyílik, és föl áll eggy
nagy, egészen fekete termet, nyaka, kezei,
lábai meglánczolva, és orrán , száján tüzet
okádva.
„Ki vagy te ?“ kérdezi a’ vén vezér.
Lé l e k . En ez előtt ötven esztendővel ennek
a’ várnak kegyetlen ura.
V e z é r . Nevedet akarom tudni.
Lé l e k . Az én nevem sok ezertől megva-
gyón átkozva ; nem szabad említeni.
V e z é r. Hol van most helyed ?
L é l e k . A’ pokol mélységében.
V e z é r. Mikor szabadulsz meg ?
L é l e k . Soha! soha sem.
V e z é r . Használhatna-e valami szabadulá-
sodra ?
L é l e k . Semmi sem! Örökre elkárhoztam.
V e z é r. Mi okbul ?
L é l e k . Mert a’ szegénységet kinoztam,
az árvákat özvegyeket nyomorgattam, hamis
ítéleteket hoztam az igazságot megrontottam
magam pedig a’ Zsidókkal, pogány Szerecsenyekkel tobzódtam, azoknak jobbágyaimat pénzen
eladtam, a’ tatár háborúba nem mentem, hanem
inkább az ország pusztulásakor magam is dúltam , fosztottam , és ezen kegyetlenkedésem kö-
zött tépett öszsze a’ föld népe minden famíliámmal eggyütt.
V e z é r . Én téged kénszeritlek átkozott
lélek ; menny viszsza helyedre , mellyet gonoszságoddal érdemeltél. És ezen szavakra a’ lélek
a’ földbe süllyedt. A’ vezér újra megcsapván
a’ földet ime eggy aszszonytermet emelkedik
föl, mellynek csak kepe, és nyak keszkenyője
fekete, egyébbaránt tiszta fehérben, lánczok
nélkül. A’ ven bűvölő ezt is kikérdezi:
,,Ki vagy te?“
Lé l ek. „Én valaha ennek a’ várnak földes
asszonya.“
V e z é r. Hol van helyed ?
Lél ek. Hely nélkül bujdosom, míg Atyámfiái rajtam nem könyörülnek.
V e z é r . Hogyan szabadulhatsz meg ?
L é l e k . Ha atyámfiai esküvéssel megfogadgyák, érettünk boszszut nem állanak hogy
senki közülök valaha é várban nem lakik ;
hogy valami hozzá tartozik örökre jobbágyaiknak engedik.
V e z é r . Néked nem nagy bűnöd lehet,
hogy egészen el nem kárhoztál?
L é l e k . Csak az, hogy férjem kegyetlenségébül én is részesültem; de ez is akaratom
ellen történt. Ah, sokszor kértem én őtet,
de nem használt, ’s csak magamban siránkoztam.
V e z é r. Mi volt akkor ez a’ hely, hol most
vagyunk ?
L é l ek . Ez volt a’ rablott kincsek lerakó
helye. Azért a ránk támadó pórság itt ült meg
bennünket.
Y e z é r. Hová lett az a’ sok kincs ?
L é l e k . Gyilkosaink magok közt fölosztották.
V ez é r - Van- e máshol valami éltévé ?
L é l e k . Sehol sincs.
V e z é r . Én téged kénszentiek; boldogtalan lélek, távozzál el. És a’ lélek ugyan azon
módon elsüllyedt.
Most irtózatos égdörgés , villámlás támad ,
valamint midőn a’ föld, és felhők között ezek
az elementumok legmérgesb dühösséggel csatázni szoktak, úgy , hogy a’ vitézek alig álhattak lábaikon. Midőn pedig a’falakon kürüskörül
láttak száz, meg száz tüzes békákat,kígyókat,
sárkányokat, ’s több illy ocsmány állatokat
öszsze viszsza csúszni mászni, ekkor már végső
veszedelmeket bizonyosnak tartották. Azonban
ez az előttük megfoghatatlan tünemény egyszerre megszűnt, reá iszonyú büdösség következett, és a vakító fényességet halálos csönd,
és sötétség váltotta föl.
Ezen túl eggy szót nem hallottak. Bátortalan lépésekkel megindulván kétes tapogatásaik
tán botorkáltak, míg a’ Tiszt nagy sokára a
három kardra tapint. Tudta már hol légyen,
de csak egyedül lévén, legényeire várakozott.
Nem kevés üdőre csoszogást hall, és a’ jövő
elejbe lépegetvén , ,,én vagyok“ súgja néki, és
megfogván kezét, az asztalhoz vezeté. Még a’
harmadikat kellett várniok, de azt mind hijába !
Már viradni kezdett „szegény Mike , mond a’
Kapitány, a’ bizony oda veszett, az Isten tudgya,
mi történhetett vele talán soha sem láttyuk,
gyere, mennyünk“ és alá mentek.
A’ fogadás egész éjjelét nyugtalanul tölté ,
és már minden reménnyét letévén, kilép az
ajtón, hogy a’ lovakat megitassa, midőn a’ két
viszszajövő előtte terem. „Szent Isten! öszszecsapja kezét, ez boszorkányság. Bizony a’ lelkek
sem foghatnak ki V katonán. De látván a
hijánosságot, „hát' a’ harmadik kérdezi, talán
csak oda maradt ?“ ..Gyalog küldöttem előre felel
a’ Kapitány, mivel igen megfázott, míg kimelegszik, utol érjük“ 's a’lovakat megitatván,
és fölnyergelvén, a’ házigazdát pedig számvetés
nélkül gazdagon kielégítvén, elindultak.
A’ vár mellett némán ballagtak által, csak
a’ Kapitány tekintgetett fel fel szemmel a’ torony
felé. „Szerencsétlen áldozat, mondá magában
ha az Isten segít, és későn nem járok, akarom,
hogy ne soká tartson szenvedésed.“ Leérkezvén
a’ völgybe, a’ közvitéz is lelket vévén így kezd
bölcselkedni: „bizony Kapitány Uram jobb lett
volna nekünk ezt a' boszorkány fészket soha
sem látnunk. Bezzeg drágán fizettük meg az
árrát oda szegény Mike, ’s talán már eddig
maga is lélekké vált. Mink sem meszsze voltunk tőle.“
K a p i t á n y . Mi tagadás benne, hogy a’
jó legényt sajnálom; de magára vessen, mért
maradt el tőlünk.
L e g é n y . Azt nem csodálom , hogy elmaradt , de oda mennünk nem kellett volna. Mi a’
nyereségünk az egész tréfábul ?
K a p i t á n y . Meglátod, hogy ez nagy nyereséget hoz, csak neked lakat legyen a’ szá-
jadon.
L e g é n y . Ur Isten ?
K a p i t á n y . Gondolod , hogy ott lelkeket
láttál?
L e g é n y . Hát mik voltak volna?
K a p i t á n y . Együgyű te! hát ügy öltöznek , úgy fegyverkeznek a’ lelkek ? A’ léleknek
nincs teste, a’ lélek lovon nem nyargal, sem
láncsát embernek nem szegez, sem valakit el nem
zár.
L e g é n y . Hát a’ lánczozott fekete lélek!
hát az aszszony, kik mind ketten a’ föld alul
bújtak föl, és oda szállottak le meg az égdörgés , villámlás ? kigyök, békák a’ falon ? de Uram
lelkek biz azok.
Kap. Ez mind szemfényvesztés. Sokat tudhat az ember, ha ráveti a’ fejét.
L e g é n y . De kakuk hállyon vele, ugyan
hát mik lehettek ?
K a p i t á n y . Meglássd, hogy csupán gonosz
emberek a’ vidéknek rémítői. Te hallgass, telkedre legyen mondva.
L e g é n y . Az legkevesebb. Semmibe sem
kerül csak szegény pajtásom.“ —
K a p i t á n y . Már meg van! talán még az
is kivergődik ; de te addig hallgass, mert elrontanál mindent. Es meghagyom: magamnak se
említs ezentúl eggy szót is Csesznekvárrul. Ott
vannak a’ Zsidók, a“ Szerecsenyek , beszélhetsz
azokrul akár csömöriéig, nem bánom.
L e g é n y . Igazán mondgya Kapitány Uram *
ugyan ebül van az ország azokkal a’ büdös hadakkal. Én nem tudom, mire nézik a’ napot
a mi nagy Uraink ? Mindent a’ Zsidóknak hagynak fölfalni. A’ husvágás, csapszékek, boltok ,
eggy szóval minden árulás zsidó, és szerecseny
kézben vagyon. Ok bírják a’ vámokat, és harminczadokat, ők szedik az ostoradót; keresztény
cselédeket tartanak, magyar feleségeket vesz-
nek, és ezeket utóbbá mind zsidókká teszik.
Ha csak az Isten nem könyörül rajtunk, nem
tudom mi leszsz vélünk, úgy elhatalmasodtak.
A’ szép jószágokat magokhoz nyallyák, a’ kereskedést mind ők bírják; a’ Magyarok naprul
napra elszegenykednek ezek a’ pogányok pedig
naprul napra gyarapulnak; feleségeik csak henyelve híznak, mint a’ pávák, úgy járnak; a’
mi munkás aszszonyaink húznak vonnak, izzadnak, meg is alig virradnak egy jó vasárnapra*
Meg a’ szónak fele szájában volt, midőn
vélek szembe találkozik eggy kétkerekű talyigát
vonó rongyos ember, éppen egy hajlaton pihenve. „Honnan jámbor földi ?“ kérdezi a’ Tiszt.
P a r a s z t . Szalábul Uram!
K a p i t á n y . Mit vontatsz?
P a r a s z t . Szegény beteg feleségemet, és
három gyermekemet.
K a p i t á n y . Hová szándékozol?
P a r a s z t Azt Isten tudgya; talán csak talá-
lok valahol jó emberekre, kik között megakadhatok-
K a p i t á n y . Mert hagyod el Szálát?
P a r a s z t . Hogy ne hagynám el holott
földes uram mindenemet elvette még a’ nagyobbik leányomat is.
K a p . Ki volt a’ földes urad?
P a r a s z t . Egy kegyetlen gazdag Zsidó, kit
az Isten verjen meg, semmi bajom sem lett
volna , ha magamat zsidóvá hagytam volna tenni : de hallyak meg inkább, mint hitemet megtagadgyam.
A’ Tiszt mélyet sóhajtván , megajándékozó
a’ földön futót, és tovább ment.
„Ehol ni! kezdi ismét a’ közvitéz, úgy vagyunk , a’ mint mondám. — Csak azt a’ Kun
László szekerét ne kellene látnom. Azok a’
Kunok sem a‘ jobbak ám. Bár maradtak volna,
a’ hol voltak, De Csakhogy a z ember
nem örömest szóll külümben azt mondanám,
hogy a’ mi Lászlónk nem Sz. László Király, ki
a’ Kánokat jól megugratta. — De azok a’ Zsidók nem mennek ki az eszemből. Mindent,
mindent zsidó kézbül kell venni. Ezt a’ vércse
paripámat is zsidóiul vásároltam, nem is merem
mondani milyen drágán. Ha ez soká így tart,
jó éjtszakát Magyar Ország! maholnap zsidó
ország leszsz belőled, és meg keresztet sem
lehet máshol látni , mint a’ Magyarok hátán.
K a p i t á n y . De már igazán csömörletig
megy fötyögésed. — A’ Tiszt nem ok nélkül neheztelt, mert most az ő gondolati, és plánumai
egyebekkel foglalatoskodtak, ’s azért a’ legénynek végképpi elhalgatást parancsolt. Az egész
késértet történetéből főképpen az előidézett
várurnak, és asszonynak a’ parasztság részére
kedvező vallomásait vette bírálás alá. „Értem
má r , úgymond , mire üt ki az egész rémités,
hogy a’ vár Örökösei boszszut ne állyanak hogy
a’ birtokot a’ parasztságnak engedgyék ; értem ,
miért nincs az egész várban elröjtött kincs;
mire való a" hajdani földes urnák a’ pokolbul
szabadulhatlansága. Mind ezek megerősítenek
első vélekedésemben , hogy a’ lelkek nem egyébb
valamelly fosztogató szövevénynél.Lí Ezekkel
magábul a ’ történetből kivontt képzetekkel
eltelve , éri el Beszprém kulcsos várát. Egyenest
az Ispánhoz járul , kinél küldetését végezvén,
elÖlfordíttya Cseszneki viszontagságait is. Az
Ispán komor tekintettel kezdi feddeni:
Volt-e kegyelmednek Egyediül a’ Posonyi
Várnagytul Csesznek vizsgálása föladva?
K a p i t á n y . Nem volt.
I s p á n . Mi köze volt tehát kegyelmednek
a’ lelkekhez? Akarom, hogy kegyelmed az elmaradott legényért legényt állítson.
Kap. Magam sem tudom, mi esztelenség
birt r á , hogy olly veszedelembe avatkozzam.
De talán vakmerő késértésem nem lehet haszon
nélkül. Az emberiségnek pártyát fogni, a’ babonának titkát fültakarni, és a’ régi gonosznak
véget vetni úgy gondolom ha valakinek ,
leginkább vitézlőnek szent kötelessége. Hogy
legényért legényt állítsak , tudom tartozásomat.
Adott az Isten mibül, meg leszsz az is , és
miattam az ország kárt nem vall. Azokbul, a’
miket tapasztalék, szükségesnek találom első-
ben a’ szerencsétlen fogolynak kiszabadítását
azután a’ haramia szövetkezésnek elfojtását ,
mire a’ puszta falaknak földig rontása úgy vélem
én , minden ellenmondás nélkül elkerülhetetlenül
szükségessé tétetett. De még jobban szeretném ,
ha őket kézre keríthetnek.“
Az Ispán azon esten elbocsátván a’ Kapitányt, egész éjjelen által magában tűnődött,
mittévő lenne. További fontolás után a’ borzalmas dolgokat ő is szivére vévén, meghatározd, hogy az országnak mostani szomorú
fektében a’ már régen boszszútlan kóborlásoknak, vakmerő fosztogatásoknak véget vetni,
az utonjárokat bátorságba helyhetni szükséges
légyen. Ezen eltökélléssel megvirradván, a’
Kapitányt hivatá, hogy a’ mit magában vé-
gezett, a’ tapasztalával is értesse. Azért is
így száll hozzá:
„Akarom hallani kegyelmed szájábul, mint
véli, hogy a’ dologhoz legalkalmatosabban lássunk ?“
Kap. „Vélekedésem az, hogy elsőben fényes
nappal a’ foglyot megszabadítsuk. De erre is
oily készülettel kell mennünk, hogy ha erőszakos
ellentállásra lelenclünk, igyekezetünk meg ne
fenekellyék. A’ mi utánna következik, azt az
akkori üdőbül, és kör ülállásokbul határozhattyuk meg.
I spá n. Kegyelmed tanácsának csak része
elfogadható. Az eggy fogolynak szabadulása
nem teszen eleget a’ fő dolognak : azért fényes
nappal menni, roszszul választott gondolat. Meg
kell várni, míg az üdő is kedvez akarom
mondani, olly sürfi köddel, mellyben az ember
csak a’ mellette állót kölömböztethesse. Addig
kegyelmedre legyen bízva a’ toronyhoz fölszolgáló lábtókat készíttetni én ötven legényt adok
kegyelmed keze alá, kik paraszt öltözetben ,
nyíllal, és láncsával fegyverkezve kissebb csapatokban széllyedve kövessék kegyelmed vezérlését. Meglévén a’ szabaditás, kegyelmed a’
falut vesse zár alá, és engem tudósítson.
Egy hét múlt, mi'g a’ kívánt ködös üdő
következett. A’ Kapitány készen volt lábtóival
az Ispán is fölruházta ötven gyalog vitézeit, és
elmondván oktatását, a' Kapitány keze alá bocsátá ókét, négy szekeret is rendele hozzájok,
mert akkori üdóben ennyi is szűkén került.
Vida, (ez volt a’ Kapitány neve) előbbi
legénnyével lóháton előment a’ négyszekér
utánna ; a’ gyalog vitézeket pedig, mintha
vadásznának, az utón kívül, az erdő szélben,
elszéledve úgyrendelte, hogy őtet szakadozott
csapatokban kövessék, tőle meszsze ne maradozzanak , és az első kürt szóra mellette teremjenek. Csodálkozására Olaszfalunak eránnyá-
ban az útfélen eggy boruló cser alatt megpillantanak eggy vörös köpönyegbe takarkozott
szakállas öreget, ki kezei köztt pergament levelet kifeszítve tartván, szakálla mozgásábul
úgy látszott, hogy imádkozik, és az általkelőkre
fél szemmel pillogat. A'Kapitány is reá tekintvén , vélt hozzá, mintha valahol látta volna, ’s
megállapodék.
„Ki vagy jámbor Öreg , kérdi a’ Kapitány,
itt az utfélen illy zuzmarás íidőben, illy fojtó
ködben.
Az Öreg halgat.
Kap. Talán alamizsnát vársz?
Halgat erre is.
A’ Kapitány le száll, ’s a’ kantárszárt legényének nyújtván, elejbe lep a szakállosnak.
Ki vagy, es mi kereseted itt ? szorongattya
rádördülve.
Az Ör e g. Éretlen fiú , ne háborgasd az Isten
emberét. De ezt olly töredezve ejté , hogy a’
félemlést a’ kérdező könnyen észreveheté mert
a’ Tisztet már leszállottában megismeré.
Kap. Isten embere tehát? Az én is vagyok
de én nem ezt a’ feleletet várám tőled , — és
nem is elégszem meg véle.
A z Ö r eg - Hagyd ar bölcset magára , ki az
Isteni titokba nem vagy beavatva.
Kap. Azt helyén hagyom, mert az igaz,
de tudom azt is, hogy isteni tanács te reád sincs
bizva.
Az Ö r e g. Ifjú ! ifjú ! mélyen ereszkedel a’
vakmerőségbe. Jobb volna vágyódat megzaboláznod , hogy sem veszedelmest hallanod.
Eddig a’ Tiszt csak gyanakodott, most kétségén kivűl megvalosodék nála, hogy az, kivel
szavat váltogat, a’ Cseszneki lélek vezér. Még
is mintha nem ismerné, folytatta tovább :
Itt én sem vakmerőséget, sem veszedelmest
nem látok szólly világosan , hogy veszedelembe
ne kerüllyek.
Az öreg márelhivé, hogy meg nem ismértetett, bátrabb lévén , bölcske hangon viszonozá :
Fiam ! óvásodra legyen mondva , hogy most
sem jól indultál. Addig, addig háborgatod a’
lelkek országát, míg elmerülsz. — Sajnálom
virágzó ifjúságodat.
Kap. Köszönöm intésedet jámbor atya de
kérlek , mikor háborgattam én a’ lelkek orszá-
gát, és mért féllyek az elmer üléstül ?
A z Ör e g. Az Isten mberénél nincs titok.
K a p. Ha már így van , az sem titok nálad ,
hogy Csesznek várában lóhátas lelkek járnak,
ugy-e?
Az Ö r e g . És hogy ott vitézkedni akartál , de —
Kap. Es hogy te ott zsiványmester vagy ?
hol a' legényem ?
Erre a’ vörös köpönyeges fölugrik, és szalad , a’ Kapitány pedig utánna. A’ gonosz lé-
lekvezér bizott, és bizhatott az erdő sűrűségé-
ben , és a köd homályában, a’ Tiszt pedig
nem győzte csodálni, hogy eggy fehér szakállos
öreg őtet, fiatalt, sok lépéssel eltudta hagyni.
De a’ czinkost is elhagyta eddig hű szerencséje,
mert eggy fagyökérben megbotolván, hasra esék,
és hirtelen fölkelését köpönyegjének szárnyai
gátolván, ott nyomattatott. „Föl ne kelly;
menydörgi rá a’ Kapitány, mert keresztül lesz
döfve. Ezzel kürtöt fúv , ’s a’ Beszprémi vité-
zek , kik már nyomán jártak, ott teremnek.
Kössétek meg! ezt a’ harambasát. Azok kifejtvén köpönyegébül, ’s gucsmáját is levonván ,
kezdik nevetni, hogy a’ gucsmával eggyütt a’
szakáll is lejött, és az eggyik, ki a’ szakállos
főtakarőt tartá, enyelegve mondgya: ki merje
állítani, hogy ez nem lélek ? hiszen lám a’ szakálla nem a’ bőrén terem , hanem a’ gucsmáján,
s ez alatt kezeit hátára húzták , hogy csontyai
is pattogtak. Ki hinné? Termetre egy derek
fiatal ember volt.
Eggyik vitéz fölveszi a’ pergamentet, és
a’ Kapitánynak nyujtya. Ki mondhassa el Vida
bámulását ? A’ pergament az .ő nemzetségét
illette. Salamon Királynak adomány levele volt,
mellyben a’ Király Yidnak hiv szolgálattyáért
(ki utóbb Geiza , és László ellen viselt hadban
elesett) Cseszneket, minden hozzátartozóival
ajándékozta, ez előtt két száz esztendővel. így
játszik a’ szerencse az emberek sorsával!
Boldog Isten ! mondgya a’ Kapitány ki
hinné, hogy ez nem csupán álmodás? Hallottam,
hogy valaha Csesznek Nemzetségemet illette —
és a’ mesékhez számláltam, ’s imhol! Hallottam , hogy ősöm ősei adomány levelet emlegette k , melly nem tudom hogyan a’ Tamási nemzetséghez származék által és ugyan Salamon
Királyiul, de fülem mellett eresztettem és ime !
Vida kötözött rabját Zirczre késérte , ’s
magát bejelentvén az apátnál, szíves fogadást
nyert magának is, legényeinek is a’rab pedig
elzáratott. A’ barátságos vacsoránál csak kevesen
voltak. Ott beszéllette el Vida előbbi viszontagságait Cseszneknél, és a’ mostanit az ut mellett,
s kérte az Apátot engedné meg, hogy rabjának
vallatását ott vihesse végbe. Az Apát megengedte,
csak hogy a’ szerzeti házra tekintő illendőséggel.
Hodára kelve, Vida rabjának vallatását az
udvarra rendelte. Az Apát és a’ Szerzetesek az
ablakrul néztek le. A’ rab kivezettetik. A’ Szerzetesek eliszonyodtak, de főképpen az Apát és
Priorját azonnal követül küldvén, a’ Kapitányt
magához kéreti. Ez enged , és tisztességgel üdvö-
zölvén a’ Szerzet elsőjét, tudakozta szándékát.
Kapitány Uram , szóll az Apát, lehetetlen,
hogy ez gonosz ember volna. Olaszfalvi jobbá-
gyim között legtehetősb , leghívebb , legájtatosb.
Hiba lehet a’ személyben. Ez még nem üdősebb
huszonnégy esztendősnél, kérem legyen szómra
tekintet.
Kap. Édes Apát Uram, magam is csodálom ,
hogy eggy hetven esztendőt mutató vén eggy
szempillantatban megifjiídott, de hiszen az álnokság csomója megvagyon oldva. A’ többit
bízzuk önnön vallására. Ha terhelve nem leszsz,
igen jó l, de én nem hiszem.
A’ Tiszt ezzel vissza menvén, így indittya
meg kérdéseit:
Kap. Neved?
Hab. Relli.
K a p . Honnan?
Rab. Olaszfalubul.
K a p. Nemzetséged ?
Rab. Az apám Velenczébül származott.
Miklós Urnái Csesznek várában alakos volt.
K a p. Hogyan származtál által Olaszfaluba ?
Rab. Az ország pusztulásakor az apám vitte
oda lakását attyafiaihozK a p. Kik irtották ki Miklóst, és Nemzetségét ?
Rab. Azt én nem tudom. Akkor a’ világon
sem voltam.
Kap. Mert járnak Csesznekvárában a’ lovas
lelkek?
Rab. Azt az apámtul kellene kérdezni, ki
már nem el.
Kap. Hát te nem vagy közöttük?
Rab. Azt te tudod, szükségtelen kérdened.
Kap. Még egyszer kérdem, mire valók •
azok a’ lélekjárások , hitegetések, környék csalások ?
A’ rab erre a’ kérdésre megrázkódék, és eggy
üdéig halgatván; ah asszony — úgymond — vesztél volna anyád méhében , és én is veled eggyütt;
bár soha napfényt ne láttunk volna ! — Vagy
mért nem jutott jobb feleség? — De te apám ,
te vagy minden szerencsétlenségemnek alapgerendgye.
Kap. Ez homályos. Akarom, hogy világosan
szólly.
R a b. Látom , hogy elvagyok veszve. Lelkem
kénszerít, hogy mindent megvallyak. Az apám
volt Miklós Lrnak, jólévójének gyilkosa. O
tanított engem a' szemfényvesztésben, és alakosságban , de mellyet én csak tréfából űztem;
szegény boldogult anyám! be sokszor megjö-
vendölted! Apám elhalt a’ társaságban nem
volt, ki hijánnyát kitölthesse minden , minden
reám szavazott. En tudom, miképp állottam
ellent de feleségem!------mit szóllyak többet?
Ka p. Élik vagytok társak ?
K a b. Csesznekbül tizen. Oszlopbul öten ;
Olaszfalubul is annyan.
Kap. Társotok-e a’ Cseszneki csapos?
R a b . Semmi köze velünk.
Kap. Mentetek-e minden éjjel a’ várba?
Rab. Csak fölötte roszsz időben nem : de a’
trombitás ekkor is végig nyargalta a’ falutK ap . Lakik-e valaki a várban ?
R a b. Senki sem.
Kap. Hát a’ toronyban ?
Rab. •••• Áh, ott lakik •• eggyszerencsétlen leány.
K a p . Mennyi üdeje ?
Rab. Hat esztendeje már.
K a p. Hogyan került fogságba ?
Rab. Én akkor nem voltam jelen. Cseszneki
társaim fogták el szüleivel eggyütt, kiket az
istentelenek megöltek , a ’ gyönge leánykát
pedig elzárták.
Kap. Mit akartok vele ?
R a b. Eladni eggy Ragiízai Szerecsenynek,
ki a’ tengeren által rabkereskedést űz, de maga
kepeben Beszprémben eggy Zsidót tart, kivel
már régen alkuban vagyunk vártuk is étet é
napokban. Meglehet, hogy ma, vagy holnap eljő.
K a p. Tudod-e lakását.
Rab. Tudom.
Ka p. Hogyan lehet férni a’ toronyhoz?
Rab. A’ várbul földalatti bolt által, mellyre
vaskapu szolgál.
Kap. Kire van bízva?
R a b. A’ Cseszneki erdőkerülőre. Annál vannak a’ kulcsok is.
Kap. Hol vetted ezt a’ pergament levelet ?
Rab. Az apámrul maradt rám.
Kap. Hol vette az apád ?
Rab. A’ vár dulásakor tette magáévá.
K ap it Tudod-e olvasni, és mi hasznát
veszed ?
Rab. Olvasni nem tudom, csak hitegetésül
hordozom magammal, hogy az emberek imádkozni gondollyanak.
Kap. Imádkozni máshol kell, mért ültél az
ut mellett.
Ra b . Az utazókat kikeinleni. Csesznekig ki
vagyunk osztva, minden napra hatan.
Kap. Mit csináltok az utasokkal ?
Rab. A’ gazdagabbakat megüllyük, és kifosztyuk, a’ prédát a’ várba hordgyuk, és esztendőben kétszer elosztyuk.
Kap. Kik voltak azok, kik a’ foldbülleiekképpen fölbujtak, és hogyan történt?
Rab. A’ Cseszneki biró veje feleségestül.
Azon a’ helyen, hol azok fölbujtak, tágas verem vagyon ásva, mellybe a’ lélekszemélyek
elkészülve leereszkednek, és eggy deszka polczon
csigákba vágd kötelekkel fölvonatnak.
Kap. Hát az égdörgés hogyan volt követve ?
Rab. Azt eggy arra tanult legény dobbal
követte.
Kap. És a villámlást? kígyókat a falon?
Rab. Az az én készítményeim kénkoves
szerekkel. A’ falon mászó állatok általlátszó,
’s kifeszített vászonra vágynak föstve, mellya
faltul annyira van állílva,hogy közötte a’gyulladó szerek éghessenek. Eggyik társ pedig a’
vásznot ingattya, hogy a’ föstött képek mozgást
mutassanak.
Ka p. A’ torony ablakai hogyan világítattak ?
Rab. A’ fölső ablakok között, serpenyőben
a’ szurkozott kóezot a’ kerülő gyújtotta e l ;
hová őtet állépcsők vezették.
Kap. Tettétek-e ezt mindennap?
Rab. A’ készület mindennap meg vagyon,
de az elgyujtás nagyon ritkán.
Kap. Mikor én ott voltam, mért történt?
Rab. Mint hadi embereket, és azonkívül
üreseket megölni nem akartunk, hanem csak
megijeszteni, hogy a’ félelmet terjesszétek.
Kap. Tudtátok-e, hogy Csesznekben vagyunk?
Rab. Még azon éjjel, mikor jöttetek, eggy kém
által. Fölmenni pedig magamláttalak benneteket,
mert a’ csapházat egész nap titkon vigyáztam.
Kap. Hová lett az eggyik legényem ? talán
megöltétek ?
Rab. Nem öltük meg, hanem azon éjjel az
erdő közepére kocsin küldöttük e l, és szabadon
bocsátottuk.
A’ Kapitány itt véget szakaszolván a’ valla-
ásnak , az Olaszfalvi czimboratársoknak neveiket följegyezvén , és az Apátot kérvén, hogy
azokat földes úri hatalmával , és Zirczi embereivel fogassa e l, maga kis hadával Csesznek
felé indult, s a’ lábtókat, mint már a’ toronyhoz nem szükségeseket lerakván , a’ szekereket
maga után rendelé, a’ rabot pedig vitézei közbe
főglalá. Az Apát a’ kihalgatas végével a’ Tisztet
vendégeivel eggyütt tiszteségesen megvendé-
gelve bocsátá-él. Maga pedig Kelli vallását
önnön füleivel hallván, iszonyodását nem tudta
mérsékleni, és még az napon az Olaszfalvi
gonosztevőket öszszefogatván , a ’ Beszprémi
Ispán elejbe szállította.
Relli mondása igaz volt. Csesznekig három
zsivánt fogtak, kik mind az ut mellett üldögéltek
ven koldusok képében. Az eggyik némának, a
másik vaknak, a’ harmadik sántának tetette
magát, es hangos torokkal kiáltozták az irgalmasságot, az angyalok országát, es a’ mennyei
paradicsomot. A’ Tiszt eszébe tartá ugyan a’
Beszprémi Ispán parancsolattyát a fogoly szabaditásrul, és a’ falu lezárlásárul: de mivel a’
körülállások igen is megváltoztak, ő is taná-
csosnak (artá magát azokhoz szabni, és alkalmatosb rendeléseket tenni. Mert ha, így vélekekedett., ha a' torony rabjával siet, a’ titok él
lészen árulva, és a? czinkosok elfognak ugrándozni. Ez okbul első gondgya volt a’ torony
kulcsokat magához venni, azután a’ falut meglepni , és vitézeivel egyszerre elönteni, Rellit
kelle kalauznak választania.
A ‘ szándék takarására nem lehetett kedvezőbb üdő. A’ köd olly sürű lett, hogy két
lépésnyire alig lehetett valamit külömböztetni.
A ’ kerülő háza legvégső volt a’ faluban ide
küld a Kapitány három legényt, hogy a’ kulcsokat átvegyék, a gazdát pedig, és gazdaszszonyt
megkössek. Hozzájok volt adva Relli is. A’
kerülő nem volt hon. Az aszszony elrémül a’
szokatlan vendegek látására, annyival inkább,
mivel Rellit közöttük komor ábrázattal, lesütött
szemekkel láttya. „Ide a’ torony kulcsokkal!“
szóll az egyik vitéz. „Nem nem tudom nem
láttam“, akadozva felel az aszszony. Ide a’
kulcsokkal, hangosan mondgya a ’ vitéz , és
mellyéhez feszíti láncsáját. Add oda, Relli is
közbe szolig add oda Krisztina, oda vagyunk!
A’ kerülőné tántorogva megy a’ szökrenyhez,
és kivevőn a’ három öszszekötött kulcsot által
adá a’ mi meglévőn, az asszony megkötözve
két legénynek őrzésére bizatik, a’ harmadik
Rellivel és a’ kulcsokkal viszszatér a’ Kapitányhoz.
Ez általvévén a’ kulcsokat, leereszkedik a’
faluba, megparancsolván Rellinek, hogy a’ csapat előtt menvén, a’ bűnösök házait kimutogassa , minthogy illy vastag homályban a’ távulbul adott jelek nem tehetnének kívánt szolgá-
latot. Nem került bele eggy óra , minden bűnös
kézén, és kötve volt. Az aszszonyok, gyerekek
jajgatásait, a szaladozásokat, panaszokat, ártatlanok bámulását, kiválva a’ csaposnak szem
meregetéseit el lehet gondolni. A’ rabok mind
a’ község házához vitettek, és tizenkét legény
hagyatott őrizetül, a’ többi a’ rend föntartására
eggy csapatban , ennek utánna következett a’
várbeli szerencsétlennek megmentése.
Ha valahová, ide főképpen kivántatott kalauz. Mivel pedig a 'leány gondviselése a'kerülő
tiszte volt, ennek pedig mostani hol létét felesége bémondani nem tudta, a’ Tiszt a’kerülőnét
választá. Annyival inkább , mivel, ez asszony
lévén , a’ leány első rémülését így gondolta
megelőzhetőnek, és elkerülhetőnek. A’ megtörténhető eseteknek meggyőzésére jónak - állitá
hat legényt maga mellé venni, mi csak ugyan
szerencsésen óvására esett. Valamint a’ várba
mentek, ámbár égő lámpással, de a’ vár falak
köztt élesztett tűz, mellyet négyen körül ültek,
a’ lámpás világítását szükségtelenné tette. Az
aszszony fölkiálta: „ember oda vagyunk“, és a’
melegülők fölugráltak. Érté a’ Kapitány az
aszszonyi czélozást, „kössétek meg mondá,
legényeikhez fordulva a’ mi meglévőn, az aszszonyt rimánkodásai közben is a’ kalauzkodásra
szorongatá. Az első ajtót eggy kulcs zárta,
inellyet Krisztina kiválasztván három közül, és
az ajtót megnyitván , a’ földalatti bolthajtásban
mentek. Következett a’ második ajtó. Az aszszony a két lakatot megnyitván, a’ Kapitány
parancsolattyára, mint ismerős a’ fogolyhoz bé-
lépvén, semmi változást nem okozott de a’
tisztnek beleptére .elájulva ágyára rogyik.
Vida az ágy előtt állva , baráti hangon
megszóllamlik : „Eszmélkedgyél föl Magyar
szűz! szabadítod áll előtted. A’ fogoly nem
változik.
„Elvégzó'dött rabságod folytattya a Kapitány, „ébredgy föl, és ne félly.
A’ fogoly még most is meredve fekszik
ágyán. Ez alatt a’ Tiszt eggy fordulattal körül
nézvén, a’ fal kormait kivéve, mindent takarítva , és csinosan lá t, sokkal inkább , mint eggy
valóságos tömlöczben gondolhatá. Az ágy tisztességes. Eggy faszék, asztal, viselő öltözetek
fogasra aggatva.
„Ebredgy föl, ismétli a’ Kapitány, ébredgy
föl ártatlan, és jöjj vélem a’ régennem élt szabad levegőt szívni ; ez az est utolsója rabi napjaidnak , és hoszszú szenvedésednek. A’ legbátorságosabb kezekben találod magadat.
A’ fogoly fölveti szemeit, és, ah! fohászkodva mondgya: ,,én is kísértetek között vagyok-e ebben — ebben a’ kísértő várban.
Jámborok köztt vagy, felel a’ Kapitány,
ne háborkodgyék szived , eljött mentséged órá-
ja ; jer velem. A’ szűz föleszmélvén, Istenem!
melly tündérségeket kell látnom ; feleié legbádgyattabb hangon.
,,Est vagyon, fölváltya a’ Kapitány; ne
késsünk, hanem jer velem, sorsod elvagyon
végezve , és minden , valami illet javadra
fordul.
„De hová, kérdezi a’ rabszüz; hol vagyon
hárfám ?“
Feleli a’ Kapitány: „éjjeli szállásodrul gondoskodtam , melly ennél tisztességesebb hárfád .
és mindened, körülötted leszsz tedd le agsá-
godat.“
A’ Kapitány három legényét beinti, és a’
szerencsétlen, vagy már szerencsés leányzónak
mindenét kihordatván, mivel a’ járásiul már
elszokott, két vitézei által eggy takarékos, és
csinosan elrendeltt szobába vezette. A’ várban
megkötözött három gonosztévőt, kik Oszlopi
társak voltak, és a’ kerülőt a'többi czinkosokkal egybe rekesztetvén, az őrizetet megerősí-
tette , ’s egyébb szükséges intézeteit megtévén ,
a’ leánynak bátorítására viszsza ment.
A’ szűz most volt tizennyolczadik esztendejében. Közép termetű, szöghaju, kerekded képű,
de a’ hoszszas elzárásban kissebbkori kellemetesen piruló arczáját liliom fehérség cserélte föl
de még így sem volt tetszetten, mert testalkatásának idomsága, eggyszerű magatartása, ’s
lelkének még el nem alutt nemessége a’ szá-
natosban vetekedve kínálkoztak
Többek jelenlétében éri a’ Kapitány a’
még most is komor, és félékeny szüzet, hogy
viszontagságát elején kezdve beszéllné el mert
lelke a’ szomorií történetnek megtudására szinte
szorongatva vágyódott. A’ leány így kezdi:
„Ah vitéz! angyala eggy mindenétül megfosztott árvának, bár ne kívánnád , hogy soha
be nem hegedhető sebeimet ennen magam szaggassam föl — de nem lévén egyebem , a’ mivel
nemes szivednek fizessek, elbeszéljem azt a’
gyászos esetet, mellynek leverő emlékezete
már régen gyötör. Talán így lelkem is könnyebbedik.“
„Lőrincz, ama dús magyar birtokos volt az
apám Ernyőfalvában, kit, mondhatom, hogy
kévéssé ismérhettem , mert szüntelen táborban
tartózkodott, és ah , bár ott maradt volna!
Oldamúrt, a’ híres pusztító Kán vezért az országból kivetvén, haza jö tt, ekkor ugyan kimondhatatlan örömünkre, de nem sokkal utóbb
vesztünkre. Végezvén háza körül némelly inté-
zéseit, eggy gyönyörű alkonyaikor atyai öléhez
szorítva, „itt az üdeje édes Adelhajdom, mondá,
most vagy a’ tizenkettedikben; itt az  üdeje,
hogy tanulásra adgyalak. Annya te ! készítsd
öszsze viselőit, elviszem leányodat a’ Beszprémi
Apáczákhoz holnap korán indulunk. Tégy szapora előmenetelt edes leányom , mert ettül függ ,
hogy hamarább viszszahozzalak.
„En mintha megéreztem volna a’ fejünk
fölött lebegő gyászos következést, egész testemben borzadni, és remegni kezdettem, az
anyám pedig sírva fakadt. Ne légy olly kegyellen , szepegve mondgya szegény anyám ,
hogy eggyetlen leányomat szivemtől elszakaszd.
Te is keveset vagy hon , puszta leszsz laká-
som , ha Adelhajdomat sem látom körülem.
De a" nevelésre bele száll az apám , a’ nevelésre
édes feleségem ! inkább kell ügyelni, hogy sem
az aszszonyi pilyezgésre. Az anyám meg nem indulva látván apámat, még csak eggy esztendei
várást, azután félannyit kért, de nem nyerte meg.
„Följött kegyetlen sorsunk napja. En még
eggyszer végig futék az udvaron, mintha vala-
melly meg nem fejthető ösztön bucsuzásra kénszerített volna, ’s mindent, mintha ködbe volt
volna merülve, olly homályosan láttam, és a’
hideg kezdett borzogatni. Viszsza menvén, az
anyám keblére dűltem, „ne ereszsz el kedves
anyám ! sírva kértem őtet ne ereszsz-el, —
az útban halok meg, — beteg vagyok. — Szegény boldogult anyám ! mennyit könyörögtél hí-
jába ! — Az apámnál el volt tökélve az utazás,
és csak az lett megengedve, hogy az anyám is
elkésérhetett.“
„Be vagyon fogva, mondgya az apám jertek.
Mi sírtunk, és mentünk. Utolsó volt ez a’ hárfa,
mellyet dajkám a’ kocsiba föladott, és én meg-
öleltem , mintha éreztem volna, hogy nem sokára
egyedül ez leend szerencsétlen sorsom baráttya.
„Már déltájban bényelt bennünket a’ Bakony rémítő sűrűsége, ’s a’ vadonság, és az
ereszkedő köd az én szivemet félelemmel tölté
el. A’ vár mellett által menvén, szegény boldogult apám , nem tudom, mi ijesztő történeteket
emlegetett a’ pusztuló helyiül, ’s ez alatt eggy
völgybe ereszkedtünk le. Már a’ másik hegyre
kezdettek lovaink kapaszkodni, mikor egész
eggy esoport rút képű fordított bundába öltözött
emberek ránk rohantak. Mingyárt az első,
kocsisunkat nyársolta keresztül. Nehányan a’
szökdöző lovakat fogták. Apám leugorván, a’
legközelebbiket kardgyával úgy csapá arczul,
hogy megtántorodott de mi haszonnal ? Eggynek
a’ sokaság ellen győznie , Sámson erőt kivánt.
Hátrul egy undok embervad fejszét süllyesztett
fejébe, és az áldozat, kit a’ kún láncsák, és
nyilak nem találtak, haramja kéz által dűltél!
É n , és anyám sikoltottunk, életünkért rimánkodtunk de a’ könyörülni nem tudó sziklánál
sziklább gyilkosok lerángatván bennünket, anyá-
mat láttámra megölték, és apám testével eggy ütt
az uttul nem meszsze berkek közé vetették
engem pedig az erdő belsejébe hurczolván , napszállat utánnig ott tartottak, és az égnek, ’s
erdőségnek sötétségében nem tudom , miképp ,
’s merre azon tömlöczbe vezettek, mellybül te
nagy lelkű vitéz, ma kimentettél, A’ várnak eggy igen nagy, és különös
formájú üregében vélem megállapodván , hárfámat kezembe adák , hogy rajta pöngető ügyességemet megmutassam! En nem tudom,hogyan
lehetett , hogy szívemnek akkori vérzésében,
búmnak föláradásában húrjaim hangozása kedvességet nyert. Meglehet, hogy a’ vad füleket
a’ vétkes pöndítések is érdeklették. „Köszönd
hárfádnak volt a’ felelet, és elhurczoltok. Már akkorra, valamit most zárhelyemben
láttál, minden ott volt; az ágy , az asztal, szék ,
hárfám és öltözeteim. Én mindennapon vártam
halálomat, és most is megfoghatatlan előttem,
mért hogy sem élelemben, sem tiszta ruhában
szükséget szenvednem nem hagytak. Az az aszszony ki most utóllyán hozzám bejött, volt gondviselőm , és senkit mást elzáraíásom másod napja
olta nem láttam- O gyakran vigaszfalt szabadulásom reménnyével, de mi szándékkal voltak
felőlem, soha ki nem tanulhattam. Rabságom
második napján a’ gyilkosoknak egyike ablakaimat úgy befalazta, hogy csak kisded szellőző
lyukat hagyna kétfelül, ’s nem lévén világosságom, a’ nappalokrul, ejjekrül, és esztendőkrül egyebet nem tudhattam , mint a’ miket az
aszszony szájábul hallottam. — Bocsássd el őtet
áldott vitéz , mert valóban testemnek lelkemnek
gyámola volt ő.
A’ beszálló igen elbádgyadt, ás szemeit az
álom kezdá csukdozni azárt a’ Tiszt őtet a’
házi asszonyra bizván, maga foglyait, ás legé-
nyeit megtekinteni elment, ás hajnalig viszsza
nem jött. Ekkor tiz legényt küldött Oszlopba,
titkos meghagyással a’ még hátra lévő kettőnek
elfogására, kiket parancsolattyára Zirczre tartoztak vinni, hol mind egybe jönnének. Relli
küldetett vélek. Ezek ki indulván, közel a’
faluhoz szembetalálkoznak eggy hajadonnyal,
ki tüzes nézésével köszöntvén őket, ügetett
inkább, mint ment.
„Honnan húgom illy hajnalban ? kérdi a’
tizedes. Hamar elsöprötted az ajtó elejét. Talán
csak nem keresel vőlegényt illy bűzös üdőben ?
hiszen lapáttal lehet hányni a’ ködőt.
A’ leány halgat, és megy.
T i z e d e s . Nem állanái meg, ha szépen
kérnélek ?
A’ leány nem száll, és szalad  de eggyik
legény utánna iramodván ? megállíttya. Elejbe
szöktet a’ tizedes, és folytattya nyomozását:
„Mondd meg, honnan jöszsz ? máskép halál
a’ fejeden-“
L e á n y . Oszlopbu!. De midőn ezt mondá,
olly fehér lett. , mint a' csapott fal,
T i z e d e s . Hol van lakásod ?
L e á n y . Csesznekben.
T i z e d e s . Mikor mentél Oszlopra ?
L e á n y . Az éjjel.
T i z e d e s . Mi keresetben jártál ?
L e á n y . Semmiben.
T i z e d e s . Ki éjjel, illy ködben a’ szomszéd
faluba semmiért megy, sültt bolondnál egyébb
nem lehet. Ne tétovázz  neked ott szeretőd van.
A’ leány elpirul.
T i z e d e s . Se ide, se oda szólly igazán!
te hírvivő vagy. Mt történt?
A’ leány szótalanul fához hasonló merevedtségben földre szegzett szemekkel áll, és
melyet sóhajt. De Kelli feleli, hogy a’ vitéz
okkal gyanakodik, mert a’ leány valóban eggy
ottvaló fiatallal szövetségben van, ki a’ titkos
társasághoz tartozik, és szorongatva lévén,
mindent kivallott. A’ tizedes megérté azt is ,
hogy a’ czinkosok tudósítottak lévén veszedelmekről , félre állottak; megköttetvén tehát a’
hírmondót, véle eggyütt viszszafordult, és Kapitányának a’ dolog folamattyát előszámlálta.
Már nappal volt. A’ Tiszt Lőrincz árváját
jól betakarva tisztes késéret mellett Zirczre
küldötte, és az Uraság számadójánál leszállí-
tatta. Ezután rabjait párosán öszszelánczolván ,
megindítá. Valóban közttökvolt a’ sebhelyes is,
kit Lőrincz megbillyegezett. A’ leányt elgyöngülése miatt Zircznél tovább vinni veszedelem
nélkül nem lehetett, de aggság nélkül elmaradhatott, mert legjobb kezekben v olt.
Vida rabjait a’ Beszprémi Ispán elejbe állítván , és küldötségérül számot adván, még a’
Ragúzai Szerecseny bérlett Zsidóját keresteté föl,
ki éppen a’ leány váltság árrát olvasgatá, szándéka lévén másnapon értté menni. Az Ispán
ezt, és a’ többi bűnöst a’ Törvény birájinak
kezek alá bocsátván, a’ két elugrott után nyomozást rendelt. Vida is Beszprémi dolgait vé-
gezvén viszsza sietett. Zirczen az Apát tulajdon
alkalmatosságát ajánlá Vidának, hogy azon
Adelhajdot Ernyőfalvára késérhesse. A’ leány
ellenmondás nélkül megismertetvén, a’ Megye
Ispánnya Lőrincz jószágát fölmenté a’ záraiul,
melly alá a’ birtokosnak eltünésétül , és még
eddig nem tudott hollététül fogva vetette és
hatodfél esztendei jövedelmével eggyütt az árvának álfaladta. Vida és Adelhajd egybe keltek. A’ mennyegaő Ernyőfalván ünnepeltetett,
és a’ boldog feleségnek boldog férje a’ Szittya
hősök között soká jeleskedett. O volt eggyik
késérője Ágnesnek, Illáik András Királyunk
kegyetlen özvegyének az ország széleire. I,
Károly alatt az Oláh háborúban harczolván
Bazarád ellen, a" Király mellett viaskodtában
tévé le dicső életét, mflilyet csak annyiban
böcsült, a’ mennyiben hazájának szolgálhatott.
— íme a’ kisértő lelkek!
HORVÁT ENDRE
(forrás: www.arcanum.hu)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése